Tifa Tour Medan



makna lagu Lirik dan terjemahan lagu Caste Room – ZAQ Tifa Tour Medan

Makna atau pesan lirik dalam suatu lagu adalah untuk memberitahukan hal baik atau buruk kepada pendengar tentang suatu kejadian dalam hidup sehari hari Lagu Barat adalah lagu yg berasal dari daerah Benua Eropa ataupun Amerika sana,dan bisanya berbahasa Inggris tp tidak semuanya

Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e

Artist, Lyrics, and Composition: ZAQ

Pada kesempatan kali ini, Tifa Tour akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Caste Room yang dibawakan oleh ZAQ. Lagu ini adalah lagu pembuka season pertama dari anime Classroom of the Elite (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e – ようこそ実力至上主義の教室へ).

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

キラリ蝶が飛んでった

砂埃が大地に舞う

遥か彼方 それでも空に憧れた

睨めど 星は落ちない

どうやって捕まえよう?

この場所から

遠ざかる群青の下で

平等が罠をはる

部屋に針が落ちる

日陰と日差し交わり

エントロピーが満ちてく

制限的自由の中で

君はどう生きるのかって

問われたみたいだ

Step by Step 少しずつ

掴みとるんだ 光を

変化は怖くない 進化を遂げよう

這い上がる 何度でも

空はいつでも待っている

僕らは 地球って部屋を歩く旅人

迫り来る嘘の音 不安定な欺き

逃げようとは思わない

思い出を積み上げて

色濃くなる室温

差し伸べるから掴んで

世界は君だけじゃない

共に戦うよ

Day by Day みつかった

居場所の中で 確かに

結び付いてく 絆があるから

虚像たち 崩れてく

本当の力 剥き出す

僕らは 行くべき空に近づいている

フワリ蝶が花に問う

「今の場所で満足かい?」

空を背にして 美しくあざ笑ってた

大地を蹴り 蝶に続く

僕らは今 飛び立つ

Step by Step 少しずつ

掴みとるんだ 光を

変化は怖くない 進化を遂げよう

這い上がる 何度でも

空はいつでも待っている

一人じゃ開けない扉の前

君と一緒ならば 自由になれる

Lirik Romaji :

Kirari chou ga tondetta

Sunabokori ga daichi ni mau

Haruka kanata sore demo sora ni akogareta

Niramedo hoshi wa ochinai

Dou yatte tsukamaeyou?

Kono basho kara

Toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana wo haru

Heya ni hari ga ochiru

Hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku

Seigenteki jiyuu no naka de kimi wa dou ikiru no ka tte

Towareta mitai da

Step By Step sukoshizutsu

Tsukamitorun da hikari wo

Henka wa kowakunai shinka wo togeyou

Haiagaru nando demo

Sora wa itsudemo matteiru

Bokura wa chikyuu tte heya wo aruku tabibito

Semarikuru uso no oto fuantei na azamuki

Nigeyou to wa omowanai

Omoide wo tsumiagete irokoku naru shitsuon

Sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai

Tomo ni tatakau yo

Day By Day mitsukatta

Ibasho no naka de tashika ni

Musubitsuiteku kizuna ga aru kara

Kyozou tachi kuzureteku

Hontou no chikara mukidasu

Bokura wa iku beki sora ni chikazuiteiru

Fuwari chou ga hana ni tou “ima no basho de manzoku kai?”

Sora wo se ni shite utsukushiku azawaratteta

Daichi wo keri chou ni tsuzuku

Bokura wa ima tobitatsu

Step By Step sukoshizutsu

Tsukamitorun da hikari wo

Henka wa kowakunai shinka wo togeyou

Haiagaru nando demo

Sora wa itsudemo matteiru

Hitori ja hirakenai tobira no mae

Kimi to issho naraba jiyuu ni nareru

Terjemahan Inggris (English) :

A sparkling butterly was flying,

And clouds of dust dance on the ground

I longed for the sky, even though it was far in the distance

Glare at them as I may, the stars won’t fall

So how am I to grasp them,

From this place?

Underneath the distancing ultramarine, equality lays a trap

A needle falls in the room

With the shadows and sunlight mixing together, entropy is maxing out

It’s like being asked

“How will you live in this restrictive freedom?”

Step by step and bit by bit,

Grab hold of the light!

Change shouldn’t be feared, so let’s transform!

We’ll crawl up, however many times it takes

The sky is always awaiting us,

Who are travellers walking through this room called “Earth”

I do not consider escaping from

The approaching sounds of lies and the unstable falsehoods 

I gain memories and the the room temperature becomes more obvious

I reach out, so take hold– the world isn’t just you-

I’ll fight alongside you

Day by day; because

In this place that I have found that I belong,

There are definitely bonds linking us,

Pretences are breaking down

And true strength shows its face

We are approaching the sky we ought to go to

The fluttering butterfly asks the flower

“Are you satisfied with where you are now?”

With its back to the sky, it beautifully ridiculed it

Kicking the ground, following after the butterfly,

We’ll now take flight

Step by step and bit by bit,

Grab hold of the light!

Change shouldn’t be feared, so let’s transform!

We’ll crawl up, however many times it takes

The sky is always waiting

I stand in front of the door that I could not open alone

If you and I are together, we can be free

Terjemahan Bahasa Indonesia :

Seekor kupu-kupu berkilau terbang,

Dan awan debu menari di tanah

Aku mengagumi langit, meskipun berada di kejauhan

Menatap mereka semampuku, tapi bintang-bintang tidak akan jatuh

Jadi bagaimana caraku menangkap mereka,

Dari tempat ini?

Di bawah ultramarine yang jauh, kesetaraan meletakkan jebakan

Sebuah jarum jatuh di dalam ruangan

Dengan bayangan dan sinar matahari bercampur menjadi satu, entropi semakin maksimal

Seperti ditanya

“Bagaimana kamu akan hidup dalam kebebasan yang terbatas ini?”

Step By Step sedikit demi sedikit,

Peganglah cahaya itu!

Perubahan tidak perlu ditakuti, jadi mari berubah!

Kami akan merangkak naik, berapa kalipun dibutuhkan

Langit selalu menunggu kita,

Kami adalah penjelajah yang berjalan di ruangan yang disebut “Bumi”

Aku tidak mempertimbangkan untuk melarikan diri dari

Suara kebohongan yang mendekat dan kepalsuan yang tidak stabil

Aku mendapatkan ingatan dan suhu ruangan menjadi lebih jelas

Aku akan mengulurkan tangan, jadi peganglah tanganku 

Dunia bukan hanya tentangmu

Kita akan berjuang bersama

Day By Day;

Di tempat yang telah kutemukan, Aku yakin

Pasti ada ikatan yang menghubungkan kita,

Kepura-puraan hancur

Dan kekuatan sejati menunjukkan wajahnya

Kita mendekati langit yang harus kita tuju

Kupu-kupu yang beterbangan bertanya pada bunga

“Apakah kamu puas dengan tempatmu sekarang?”

Dengan punggungnya ke langit, ia dengan indah mengejeknya

Menendang tanah, mengikuti kupu-kupu,

Sekarang kita akan terbang

Step By Step sedikit demi sedikit,

Peganglah cahaya itu!

Perubahan tidak perlu ditakuti, jadi mari berubah!

Kami akan merangkak naik, berapa kalipun dibutuhkan

Langit selalu menunggu kita,

Aku berdiri di depan pintu yang tidak bisa kubuka sendirian

Jika kamu dan aku bersama, kita bisa bebas

Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Caste Room (Opening season 1 Classroom of the Elite), jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.

terjemahan lagu,terjemahan lagu glimpse of us,terjemahan lagu until i found you,terjemahan lagu photograph,terjemahan lagu joji,terjemahan lagu angel baby,terjemahan lagu runtah,terjemahan lagu the shade,terjemahan lagu dandelions,terjemahan lagu amazing,terjemahan lagu as it was,terjemahan lagu at my worst,terjemahan lagu august,terjemahan lagu a thousand years,terjemahan lagu all of me,terjemahan lagu all i want,terjemahan lagu be with you,terjemahan lagu better with you,terjemahan lagu baby angel,terjemahan lagu butterflies,terjemahan lagu boru ni raja,terjemahan lagu bad liar,terjemahan lagu best part,terjemahan lagu boyfriend,terjemahan lagu coastline,terjemahan lagu can i be him,terjemahan lagu count on me,terjemahan lagu call out my name,terjemahan lagu crazy over you,terjemahan lagu come inside of my heart,terjemahan lagu cheating on you,terjemahan lagu cutie smply t,terjemahan lagu dear god,terjemahan lagu double take,terjemahan lagu daylight,terjemahan lagu despacito,terjemahan lagu dating myself,terjemahan lagu dont watch me cry,terjemahan lagu don’t look back in anger,terjemahan lagu ease your mind,terjemahan lagu easy on me,terjemahan lagu endless love,terjemahan lagu everytime,terjemahan lagu exhausted,terjemahan lagu everybody changing,terjemahan lagu ela ja ta louca,terjemahan lagu every summertime,terjemahan lagu fix you,terjemahan lagu fiction,terjemahan lagu fight song,terjemahan lagu falling in love with you,terjemahan lagu first love,terjemahan lagu fly me to the moon,terjemahan lagu for youth bts,terjemahan lagu full senyum sayang,terjemahan lagu ghost,terjemahan lagu godang do nian,terjemahan lagu gonna be okay,terjemahan lagu good day,terjemahan lagu give me your forever,terjemahan lagu gucci challenge,terjemahan lagu guess there is something and there is nothing,terjemahan lagu heaven,terjemahan lagu happier,terjemahan lagu head in the clouds,terjemahan lagu happy,terjemahan lagu heat waves,terjemahan lagu heaven lyodra,terjemahan lagu here’s your perfect,terjemahan lagu hold on,terjemahan lagu it’ll be okay,terjemahan lagu i just need time,terjemahan lagu it will rain,terjemahan lagu i would love just to be,terjemahan lagu i would never fall in love,terjemahan lagu i love you so,terjemahan lagu imagination,terjemahan lagu it’s you