Makna atau pesan lirik dalam suatu lagu adalah untuk memberitahukan hal baik atau buruk kepada pendengar tentang suatu kejadian dalam hidup sehari hari Lagu Barat adalah lagu yg berasal dari daerah Benua Eropa ataupun Amerika sana,dan bisanya berbahasa Inggris tp tidak semuanya

Lyrics by Eir and Yasuda Fumio
Composed by Yasuda Fumio
Arranged by Shimokawa Kayo
Performed by Aoi Eir
Pada kesempatan kali ini, Tifa Tour akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu MEMORIA (Kenangan) yang dinyanyikan oleh Aoi Eir (藍井エイル).
Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
静かに移りゆく 遠い記憶の中
思い出に寄り添いながら 君を想えるなら
いつも見慣れてる窓辺に映った沈む君の横顔
涙声さえ冷たく呑み込んだその瞳は明日を向いていた
逆らえぬ運命(さだめ)と知っても怖くない
心から信じている
静かに移りゆく 遠い記憶の中
君と過ごした証は確かにここにある
溢れ出す気持ちを教えてくれたから
この世界がなくなっても私はそこにいる
海に行きたいといつしか話した
君と二人で叶わぬ夢を見た
降りしきる雪の中彷徨い
傷つく君はもう独りじゃない
どんなに離れても忘れることはない
君が私に光を教えてくれたから
溢れ出す涙は君へのありがとう
あの日交わした約束の空は色褪せない
静かに移りゆく 遠い記憶の中
思い出に寄り添いながら 君を想えるなら
どんなに離れても忘れることはない
君と過ごした証は確かにここにある
溢れ出す気持ちを教えてくれたから
この世界がなくなっても私はそこにいる
あの日交わした約束の空は色褪せない
Lirik Romaji :
Shizuka ni utsuri yuku tooi kioku no naka
Omoide ni yorisoinagara kimi wo omoeru nara
Itsumo minareteru madobe ni utsutta
shizumu kimi no yokogao
Namidagoe sae tsumetaku nomikonda
sono hitomi wa ashita wo muite ita
Ah sakaraenu sadame to shitte mo
Kowakunai kokoro kara shinjite iru
Shizuka ni utsuri yuku tooi kioku no naka
Kimi to sugoshita akashi wa tashika ni koko ni aru
Afuredasu kimochi wo oshiete kureta kara
Kono sekai ga naku natte mo watashi wa soko ni iru
Umi ni ikitai to itsushika hanashita
Kimi to futari de kanawanu yume wo mita
Ah furishikiru yuki no naka samayoi
Kizutsuku kimi wa mou hitori ja nai
Donna ni hanarete mo wasureru koto wa nai
Kimi ga watashi ni hikari wo oshiete kureta kara
Afuredasu namida wa kimi e no arigatou
Ano hi kawashita yakusoku no sora wa iroasenai
Shizuka ni utsuri yuku tooi kioku no naka
Omoide ni yorisoinagara kimi wo omoeru nara
Donna ni hanarete mo wasureru koto wa nai
Kimi to sugoshita akashi wa tashika ni koko ni aru
Afuredasu kimochi wo oshiete kureta kara
Kono sekai ga naku natte mo watashi wa soko ni iru
Ano hi kawashita yakusoku no sora wa iroasenai
Terjemahan Inggris (English) :
Within my soundlessly flowing memory from long ago,
if I could think about you while cuddling up to my recollections…
With your sinking face reflected on that window I was so familiar with,
your eyes, cold enough to swallow even the sound of tears, were facing at tomorrow.
Even though I know it’s an unchangeable fate, I’m not afraid
because I have faith from the bottom of my heart.
Within my soundlessly flowing memory from long ago,
there is proof that we went through much together.
Because you taught me what these overflowing feelings were,
even if this world should disappear, I will still remain in our memory.
We used to talk about how we wanted to go see the ocean.
Together we had dreams that would never come true.
You, wandering about in the heavy snow and becoming injured,
are no longer alone.
No matter how far apart we become, I will never forget.
Because you taught me what light was,
these overflowing tears are my thanks to you.
The sky of our vow exchanged on that day will never dim.
Within my soundlessly flowing memory from long ago,
if I could think about you while cuddling up to my recollections,
Then no matter how far apart we become, I will never forget.
There is proof right here that we went through much together.
Because you taught me what these overflowing feelings were,
even if this world should disappear, I will still remain in our memory.
The sky of our vow exchanged on that day will never dim.
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Dalam kenangan jauhku yang bergerak dengan tenang
Andai Aku bisa memikirkanmu sambil tenggelam dalam kenanganku
Aku selalu terbiasa melihat wajah tenggelammu yang terpantul di jendela
Sosok wajah murungmu terbayang
Mata yang dengan dingin menelan bahkan suara tangisan itu
Untuk menghadap besok
Saya tidak takut bahkan jika Aku tahu bahwa itu adalah takdir yang tak terhindarkan
Karena dari dalam hatiku, Aku percaya
Dalam kenangan jauhku yang bergerak dengan tenang
Bukti kebersamaanku bersamamu pasti berada di sini
Karena kau memberitahuku apa perasaan yang meluap ini,
Bahkan jika dunia ini menghilang, aku akan berada di sana
Sebelum kita menyadarinya, kita membicarakan tentang ingin pergi ke laut
Kita berdua melihat mimpi yang tidak bisa menjadi kenyataan
Berkeliaran di hujan salju yang lebat,
Kamu yang terluka tidak lagi sendirian
Tidak peduli seberapa jauh terpisah, aku tidak akan pernah lupa
Karena kau memberitahuku tentang cahaya itu
Air mataku yang bergelinang adalah terima kasihku padamu
Langit dimana kita menukarkan janji pada hari itu tidak akan memudar
Dalam kenangan jauhku yang bergerak dengan tenang
Andai Aku bisa memikirkanmu sambil tenggelam dalam kenanganku
Tidak peduli seberapa jauh terpisah, aku tidak akan pernah lupa
Bukti kebersamaanku bersamamu pasti berada di sini
Karena kau memberitahukuku apa perasaan yang meluap ini,
Bahkan jika dunia ini menghilang, aku akan berada di sana
Langit dimana kita menukarkan janji pada hari itu tidak akan memudar
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu MEMORIA (Indonesia: KENANGAN) yang menjadi lagu Ending pertama dari anime Fate/Zero. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.
terjemahan lagu,terjemahan lagu glimpse of us,terjemahan lagu until i found you,terjemahan lagu photograph,terjemahan lagu joji,terjemahan lagu angel baby,terjemahan lagu runtah,terjemahan lagu the shade,terjemahan lagu dandelions,terjemahan lagu amazing,terjemahan lagu as it was,terjemahan lagu at my worst,terjemahan lagu august,terjemahan lagu a thousand years,terjemahan lagu all of me,terjemahan lagu all i want,terjemahan lagu be with you,terjemahan lagu better with you,terjemahan lagu baby angel,terjemahan lagu butterflies,terjemahan lagu boru ni raja,terjemahan lagu bad liar,terjemahan lagu best part,terjemahan lagu boyfriend,terjemahan lagu coastline,terjemahan lagu can i be him,terjemahan lagu count on me,terjemahan lagu call out my name,terjemahan lagu crazy over you,terjemahan lagu come inside of my heart,terjemahan lagu cheating on you,terjemahan lagu cutie smply t,terjemahan lagu dear god,terjemahan lagu double take,terjemahan lagu daylight,terjemahan lagu despacito,terjemahan lagu dating myself,terjemahan lagu dont watch me cry,terjemahan lagu don’t look back in anger,terjemahan lagu ease your mind,terjemahan lagu easy on me,terjemahan lagu endless love,terjemahan lagu everytime,terjemahan lagu exhausted,terjemahan lagu everybody changing,terjemahan lagu ela ja ta louca,terjemahan lagu every summertime,terjemahan lagu fix you,terjemahan lagu fiction,terjemahan lagu fight song,terjemahan lagu falling in love with you,terjemahan lagu first love,terjemahan lagu fly me to the moon,terjemahan lagu for youth bts,terjemahan lagu full senyum sayang,terjemahan lagu ghost,terjemahan lagu godang do nian,terjemahan lagu gonna be okay,terjemahan lagu good day,terjemahan lagu give me your forever,terjemahan lagu gucci challenge,terjemahan lagu guess there is something and there is nothing,terjemahan lagu heaven,terjemahan lagu happier,terjemahan lagu head in the clouds,terjemahan lagu happy,terjemahan lagu heat waves,terjemahan lagu heaven lyodra,terjemahan lagu here’s your perfect,terjemahan lagu hold on,terjemahan lagu it’ll be okay,terjemahan lagu i just need time,terjemahan lagu it will rain,terjemahan lagu i would love just to be,terjemahan lagu i would never fall in love,terjemahan lagu i love you so,terjemahan lagu imagination,terjemahan lagu it’s you