Tifa Tour Medan



makna lagu Lirik dan terjemahan lagu Save The World – Nomizu Iori Tifa Tour Medan

Makna atau pesan lirik dalam suatu lagu adalah untuk memberitahukan hal baik atau buruk kepada pendengar tentang suatu kejadian dalam hidup sehari hari Lagu Barat adalah lagu yg berasal dari daerah Benua Eropa ataupun Amerika sana,dan bisanya berbahasa Inggris tp tidak semuanya

Pada kesempatan kali ini, Tifa Tour akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Save The World yang dibawakan oleh Nomizu Iori. Lagu ini adalah lagu penutup season pertama pada episode 2, 4, 6, 8 dan 10 dari anime yang berjudul Date A Live.

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

だから

また会えますか?

信じてくれますか?

恋に似て非なるもので…

SAVE THE WORLD

世界が終わる前に キル or キス

君が笑ってくれたら ウレシいのです。

まだ恋の「こ」の字も知らないのに

あぁどうして チュートリアルもなく実践

気持ちだけ フライングして最前線

クールな君 弾かれパニック!

好感度の波に 振り回されて

遊ばれてる?オモチャ モチャ それ以下!?

It’s long way

果てしなすぎる 君への道のりを

全速力で 走り続けるよ

また会えますか? 信じてくれますか?

恋に似て非なるもので… SAVE THE WORLD

触れたくて

だけど近づけなくて

悩みだけが ループしてく

自己アピール 不発 自信喪失

進む度に たわわ罠 もうダメだーっ

Oh My God!

輝きすぎる 君への坂道は

かなり険しい だけど行かなくちゃ

君の心を 見せてくれますか?

恋に似て非なるもので… SAVE THE WORLD

It’s long way

果てしなすぎる 君への道のりを

全速力で 走り続けるよ

また会えますか? 信じてくれますか?

恋に似て非なるもので… SAVE THE WORLD

世界が終わる前に キル or キス

君が笑ってくれたら ウレシいのです。

Lirik Romaji :

Dakara

Mata aemasu ka?

Shinjitekuremasu ka?

Koi ni nite hinaru mono de…

SAVE THE WORLD

Sekai ga owaru mae ni kiru or kisu

Kimi ga warattekuretara ureshii no desu.

Mada koi no “ko” no ji mo shiranai no ni

Aa dou shite chuutoriaru mo naku jissen

Kimochi dake furaingu shite saizensen

Kuuru na kimi hajikare panikku!

Koukando no nami ni furimawasarete

Asobareteru? omocha mocha sore ika!?

It’s long way

Hateshinasugiru kimi e no michinori wo

Zensokuryoku de hashiritsuzukeru yo

Mata aemasu ka? shinjitekuremasu ka?

Koi ni nite hinaru mono de… SAVE THE

WORLD

Furetakute

Dakedo chikazukenakute

Nayami dake ga ruupu shiteku

Jiko apiiru fuhatsu jishin soushitsu

Susumu tabi ni tawawa wana mou dame daa

Oh my god!

Kagayakisugiru kimi e no sakamichi wa

Kanari kewashii dakedo ikanakucha

Kimi no kokoro wo misetekuremasu ka?

Koi ni nite hinaru mono de… SAVE THE

WORLD

It’s long way

Hateshinasugiru kimi e no michinori wo

Zensokuryoku de hashiritsuzukeru yo

Mata aemasu ka? shinjitekuremasu ka?

Koi ni nite hinaru mono de… SAVE THE

WORLD

Sekai ga owaru mae ni kiru or kisu

Kimi ga warattekuretara ureshii no desu.

Terjemahan Inggris (English) :

That’s why

Will we meet again?

Will you keep trusting me?

Using that thing not the same as love…

SAVE THE WORLD

Before the world ends, kill or kiss me

If you laughs, I’ll be happy.

I still can’t tell the world “L” of Love

I am put into the practice without any tutorial

My feelings flew into the most front line

As you acts very cool, my panic bursts out!

I’m but swaying randomly in the wave of my favorites

Am I being toyed? As if I am a toy, or maybe lower!?

It’s long way

The pathway leads to you is endless

Yet, I’ll run with full of my might

Will we meet again? Will you keep trusting me?

Using that thing not the same as love… SAVE THE WORLD

I want to touch you

But we’re yet to be close enough

I’m now but worried about that

My appeal won’t come out, and now I’m doubting myself

When I want to move forwards, I’m always lead to a trap, this won’t work!

Oh My God!

The slope leading to you is very bright

It’s very steep, but I have to go

Will you show me that heart of yours?

Using that thing not the same as love… SAVE THE WORLD

It’s long way

The pathway leads to you is endless

Yet, I’ll run with full of my might

Will we meet again? Will you keep trusting me?

Using that thing not the same as love… SAVE THE WORLD

Before the world ends, kill or kiss me

If you laughs, I’ll be happy.

Terjemahan Bahasa Indonesia :

Itu sebabnya

Akankah kita bertemu lagi?

Maukah kamu percaya padaku?

Itu mirip dengan cinta, tapi tidak sama dengan cinta…

SAVE THE WORLD

Sebelum dunia berakhir, bunuh atau cium aku

Jika Kamu tertawa, Aku akan senang.

Padahal Aku masih belum tahu arti huruf “C” dari Cinta

Aku mempraktikkannya tanpa tutorial apa pun

Perasaanku terbang ke garis terdepan

Saat kamu bertindak sangat keren, kepanikanku meledak!

Aku hanya terombang-ambing secara acak dalam gelombang favoritku

Apa aku sedang dipermainkan? Seolah-olah aku adalah mainan, atau mungkin lebih rendah!?

It’s long way

Jalan ke tempatmu tidak ada ujungnya

Namun, Aku akan berlari dengan sekuat tenaga

Akankah kita bertemu lagi? Maukah kamu percaya padaku?

Itu mirip dengan cinta, tapi tidak sama dengan cinta… SAVE THE WORLD

Aku ingin menyentuhmu

Tapi Aku tidak bisa mendekatimu

Ini hanyalah lingkaran kekhawatiran

Daya tarikku tidak keluar dan sekarang Aku kehilangan kepercayaan diriku

Ketika Aku ingin bergerak maju, Aku selalu mengarah ke jebakan, ini tidak akan berhasil!

Oh My God!

Lereng yang mengarah ke dirimu terlalu terang

Ini sangat curam, tapi aku harus pergi

Maukah kamu menunjukkan hatimu itu?

Itu mirip dengan cinta, tapi tidak sama dengan cinta… SAVE THE WORLD

It’s long way

Jalan ke tempatmu tidak ada ujungnya

Namun, Aku akan berlari dengan sekuat tenaga

Akankah kita bertemu lagi? Maukah kamu percaya padaku?

Itu mirip dengan cinta, tapi tidak sama dengan cinta… SAVE THE WORLD

Sebelum dunia berakhir, bunuh atau cium aku

Jika Kamu tertawa, Aku akan senang.

Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Save The World (Ending season 1 Date A Live) yang muncul pada episode 2, 4, 6, 8 dan 10, jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.

terjemahan lagu,terjemahan lagu glimpse of us,terjemahan lagu until i found you,terjemahan lagu photograph,terjemahan lagu joji,terjemahan lagu angel baby,terjemahan lagu runtah,terjemahan lagu the shade,terjemahan lagu dandelions,terjemahan lagu amazing,terjemahan lagu as it was,terjemahan lagu at my worst,terjemahan lagu august,terjemahan lagu a thousand years,terjemahan lagu all of me,terjemahan lagu all i want,terjemahan lagu be with you,terjemahan lagu better with you,terjemahan lagu baby angel,terjemahan lagu butterflies,terjemahan lagu boru ni raja,terjemahan lagu bad liar,terjemahan lagu best part,terjemahan lagu boyfriend,terjemahan lagu coastline,terjemahan lagu can i be him,terjemahan lagu count on me,terjemahan lagu call out my name,terjemahan lagu crazy over you,terjemahan lagu come inside of my heart,terjemahan lagu cheating on you,terjemahan lagu cutie smply t,terjemahan lagu dear god,terjemahan lagu double take,terjemahan lagu daylight,terjemahan lagu despacito,terjemahan lagu dating myself,terjemahan lagu dont watch me cry,terjemahan lagu don’t look back in anger,terjemahan lagu ease your mind,terjemahan lagu easy on me,terjemahan lagu endless love,terjemahan lagu everytime,terjemahan lagu exhausted,terjemahan lagu everybody changing,terjemahan lagu ela ja ta louca,terjemahan lagu every summertime,terjemahan lagu fix you,terjemahan lagu fiction,terjemahan lagu fight song,terjemahan lagu falling in love with you,terjemahan lagu first love,terjemahan lagu fly me to the moon,terjemahan lagu for youth bts,terjemahan lagu full senyum sayang,terjemahan lagu ghost,terjemahan lagu godang do nian,terjemahan lagu gonna be okay,terjemahan lagu good day,terjemahan lagu give me your forever,terjemahan lagu gucci challenge,terjemahan lagu guess there is something and there is nothing,terjemahan lagu heaven,terjemahan lagu happier,terjemahan lagu head in the clouds,terjemahan lagu happy,terjemahan lagu heat waves,terjemahan lagu heaven lyodra,terjemahan lagu here’s your perfect,terjemahan lagu hold on,terjemahan lagu it’ll be okay,terjemahan lagu i just need time,terjemahan lagu it will rain,terjemahan lagu i would love just to be,terjemahan lagu i would never fall in love,terjemahan lagu i love you so,terjemahan lagu imagination,terjemahan lagu it’s you