Tifa Tour Medan



makna lagu ONE OK ROCK – Save Yourself (Japanese Ver.) Tifa Tour Medan

Makna atau pesan lirik dalam suatu lagu adalah untuk memberitahukan hal baik atau buruk kepada pendengar tentang suatu kejadian dalam hidup sehari hari Lagu Barat adalah lagu yg berasal dari daerah Benua Eropa ataupun Amerika sana,dan bisanya berbahasa Inggris tp tidak semuanya

Lirik dan Terjemahan Lagu

ONE OK ROCK – Save Yourself (Japanese Ver.)

Writter(s) Charles Roberts Nelson, Pink Slip, Luis Martinez, Sasha Sirota, Andrew De Caro Publishing Designee, Derek Tyler, Rob Cavallo, 山下亨 (Yamashita Toru) & Takahiro Moriuchi

 


 [Chorus]
Save yourself

Selamatkan diri mu
Love is pain, I know too well

Cinta itu menyakitkan, aku tahu betul
You’ve never felt waves this strong

Kau belum pernah merasakan ombak sekuat ini
Just save yourself

Selamatkan saja dirimu sendiri
I learned to sink or swim, but you can’t even dive right in
Aku belajar tenggelam atau berenang, tetapi kau bahkan tidak bisa menyelam dengan benar

Save yourself

Selamatkan diri mu
If you’re drownin’ in your doubt

Jika kau tenggelam dalam keraguan mu
Save yourself

Selamatkan diri mu

[Verse 1]
I’m caught up in a current, babe

Aku terjebak dalam arus, sayang
Heart-break games, you won’t play

Game patah hati, kau tidak akan bermain
It’s obvious you don’t need me

Sudah jelas kau tidak membutuhkanku
That’s okay, drift away

Tidak apa-apa, hanyutlah

[Pre-Chorus]
I will trust my fate, you live your truth

Aku akan mempercayai nasib ku, kau menjalani kebenaran mu
I will get over it

Aku akan mengatasinya
It’s obvious you don’t need me
Sudah jelas kau tidak membutuhkanku

That’s okay, drift away

Tidak apa-apa, hanyutlah

[Chorus]
Save yourself

Selamatkan diri mu
Love is pain, I know too well

Cinta itu menyakitkan, aku tahu betul
You’ve never felt waves this strong

Kau belum pernah merasakan ombak sekuat ini
Just save yourself

Selamatkan saja dirimu sendiri
I learned to sink or swim, but you can’t even dive right in
Aku belajar tenggelam atau berenang, tetapi kau bahkan tidak bisa menyelam dengan benar

Save yourself

Selamatkan diri mu
If you’re drownin’ in your doubt

Jika kau tenggelam dalam keraguan mu
Save yourself

Selamatkan diri mu

[Verse 2]
嵐から逃げる君と

arashi kara nigeru-kun to 

Kau lari dari badai
対照的, 非効率的な

taishō-teki, hikōritsutekina 

Inefisiensi yang ditargetkan
僕はまだ挑み続ける

boku wa mada idomi tsudzukeru 

Aku masih terus mencoba
迷いはないこのゲームに

mayoi wanai kono gēmu ni 

Jangan ragu, permainan ini

[Pre-Chorus]
Ah, 信じた運命(ウソ), 君は君

ah, shinjita unmei (uso), kimi wa kimi 

Ah, kebohongan yang kau percayai, kau adalah dirimu
じゃあ真実は何って?

jā shinjitsu wa nani tte? 

Lalu apa kebenarannya?
分かれば苦労しないよ, oh!

wakareba kurō shinai yo, oh! 

Jika kau mengetahuinya, tidak akan mengalami kesulitan, oh!
君も僕も, でもまだ

kimi mo boku mo, demo mada

Kau dan aku, tetapi tetap saja—

[Chorus]
Save yourself

Selamatkan diri mu
Love is pain, I know too well

Cinta itu menyakitkan, aku tahu betul
You’ve never felt waves this strong

Kau belum pernah merasakan ombak sekuat ini
Just save yourself

Selamatkan saja dirimu sendiri
I learned to sink or swim, but you can’t even dive right in
Aku belajar tenggelam atau berenang, tetapi kau bahkan tidak bisa menyelam dengan benar

Save yourself

Selamatkan diri mu
If you’re drownin’ in your doubt

Jika kau tenggelam dalam keraguan mu
Save yourself

Selamatkan diri mu

[Bridge]
If you’re drownin’ in your doubt

Jika kau tenggelam dalam keraguan mu
Just save yourself

Selamatkan saja dirimu sendiri

[Breakdown]
(Drownin’ in your doubt)

(Tenggelam dalam keraguanmu)
(Save, save)

(Selamatkan, selamatkan)

[Chorus]
Save yourself
Love is pain, I know too well
You’ve never felt waves this strong
Just save yourself
上がるも沈むも詰まるところ自分次第なの
Save yourself
ここにいるくらいなら
Save yourself

terjemahan lagu,terjemahan lagu glimpse of us,terjemahan lagu until i found you,terjemahan lagu photograph,terjemahan lagu joji,terjemahan lagu angel baby,terjemahan lagu runtah,terjemahan lagu the shade,terjemahan lagu dandelions,terjemahan lagu amazing,terjemahan lagu as it was,terjemahan lagu at my worst,terjemahan lagu august,terjemahan lagu a thousand years,terjemahan lagu all of me,terjemahan lagu all i want,terjemahan lagu be with you,terjemahan lagu better with you,terjemahan lagu baby angel,terjemahan lagu butterflies,terjemahan lagu boru ni raja,terjemahan lagu bad liar,terjemahan lagu best part,terjemahan lagu boyfriend,terjemahan lagu coastline,terjemahan lagu can i be him,terjemahan lagu count on me,terjemahan lagu call out my name,terjemahan lagu crazy over you,terjemahan lagu come inside of my heart,terjemahan lagu cheating on you,terjemahan lagu cutie smply t,terjemahan lagu dear god,terjemahan lagu double take,terjemahan lagu daylight,terjemahan lagu despacito,terjemahan lagu dating myself,terjemahan lagu dont watch me cry,terjemahan lagu don’t look back in anger,terjemahan lagu ease your mind,terjemahan lagu easy on me,terjemahan lagu endless love,terjemahan lagu everytime,terjemahan lagu exhausted,terjemahan lagu everybody changing,terjemahan lagu ela ja ta louca,terjemahan lagu every summertime,terjemahan lagu fix you,terjemahan lagu fiction,terjemahan lagu fight song,terjemahan lagu falling in love with you,terjemahan lagu first love,terjemahan lagu fly me to the moon,terjemahan lagu for youth bts,terjemahan lagu full senyum sayang,terjemahan lagu ghost,terjemahan lagu godang do nian,terjemahan lagu gonna be okay,terjemahan lagu good day,terjemahan lagu give me your forever,terjemahan lagu gucci challenge,terjemahan lagu guess there is something and there is nothing,terjemahan lagu heaven,terjemahan lagu happier,terjemahan lagu head in the clouds,terjemahan lagu happy,terjemahan lagu heat waves,terjemahan lagu heaven lyodra,terjemahan lagu here’s your perfect,terjemahan lagu hold on,terjemahan lagu it’ll be okay,terjemahan lagu i just need time,terjemahan lagu it will rain,terjemahan lagu i would love just to be,terjemahan lagu i would never fall in love,terjemahan lagu i love you so,terjemahan lagu imagination,terjemahan lagu it’s you